가장 많이 본 글

2023년 11월 1일 수요일

외국인 성인 입양 방법, 양부모 중 한사람이 외국(미국)인의 경우

인터넷 검색을 해보면 몇 분의 법무사님께서 위 제목과 같은 글을 포스트한 내용을 쉽게 찾아 볼 수 있다. 그러나 내 경우, 처가 미국 국적인 경우라 매우 쉽지않은 절차를 거쳐 신청을 완료하였기에 이 글을 쓰게되었다.

출생 부모의 입양동의서나 가족 관련 서류및 현지에서의 공증 등 당연히 필요한 서류와 절차 등에 대한 이야기는 여기에서는 하지않겠다.

법원의 판단을 필요로하는 아동 입양의 경우와 달리 성인 입양은 대부분의 국가에서 별 제약 없이 가능하도록 되어 있으며 우리나라나 미국 또한 마찬가지다.

그런데 가족관계의 신분과 관련한 구청 또는 면, 읍 사무소의 행정처리 지침에는 양부모 중 한사람이 외국 국적인 경우 그 나라의 법률에 적합하다는 문서를 제출 받도록 되어 있는 데 미국의 겨우 각 주 마다 다른 가족법이 있고 대부분의 주가 모든 사람이 성인 입양이 가능한 것으로 되어있다. 문제는 어떻게 이런 당연한 사항을 “증명” 하느냐 하는 것 이었다.

미국은 변호사의 나라라고 할 만큼 모든 법을 행위가 변호사를 거친다는 사실은 알고 있던 터라 인터넷 검색으로 찾은 2곳의 변호사 사무실에 “입양의 적합성”을 확인하는 공문서를 받아 줄 수 있냐는 질의를 보냈으나 모두가 감감 무소식이라 최종적으로 마누라를 다그쳤다. “자국인이 외국에서 법률 행위를 위한 문서가 필요한 경우 대사관이 당연히 도와 주어야 할 것 아니냐!” 했더니 대사관 홈페이지를 이리저리 헤매던 마누라가 기어이 찾은 것이 Notary Service, 즉, 공증 이었다. 하여 마누라 이름으로 된 편지(물론 영문)를 작성했는 데 “내가 성인 외국인을 입양하려는 데 내가 살던 주(예: 필라델피아)의 법(법 조항과 내용, 모든 사람이 양부모가 되 수 있다)을 적시하고 이 편지로 내 입양 자격을 갈음한다” 이렇게 쓴 편지를 미국 영사관에서 공증을 받는 것으로 모든 서류 작성 절차가 완료되었다.

이 입양 신청이 승인이 될 경우 우리 가족은 한국인 나, 미국인 마누라와 방글라데시 인인 양자 이렇게 다국적 가족이 될 것이다.

우리나라에 법무사 라는 직업이 있고 주로 행정 관서에 대한 민원인을 대신하는 것으로 되어 있으나 행정 업무를 이해하는 나 같은 사람에게는 필수 사항이 아니고 또한 법적 구속력은 없다.

법무사님들에게는 미안한 일이나 나는 이 모든 신청 업무를 혼자 처리하였다.

2023년 2월 27일 월요일

일본 나가사끼 여행

1. 일본은 불편한 나라

세계에서 유일하게 원자폭탄을 경험한 일본이 히로시마에 이어 두번째 원자폭탄을 얻어맞은 나가사끼현 나가사끼시를 2023년2월8일부터 2월18일까지 방문했다.

일본이라는 나라는 여행자에게는 상당히 불편한 나라다.

관광호텔의 카운터 근무 직원도 영어가 엄청 서툴러서 30여년 전 일본에서 기술연수 시절에 배운 일본어와 영어를 섞어가며 간신히 의사소통을 하였다.

관광호텔이 이럴진 데 일반 일본인은 말할 것도 없다.

 

2. 나가사끼의 원자 폭탄

일본은 2차 세계대전 이후 원폭의 피해자라는 점을 강조하여 성공적으로 피해자인 척 하는 작전이 성공했다고 생각한다.

원폭 투하 지점 일대에 조성한 "평화공원" 이라는 이름이 말하듯이 전쟁에 대한 반성은 없고 그저 "우리는 평화를 원한다"는 의미일 뿐이고 원폭 투하지점에 만들어진 기념물은 검은 관 모양의 조형물과 다각형 기둥으로 원폭 피해자의 위령탑 형식으로 만들어져 있다.

어느곳에도 원폭 투하로 인해 일본이 항복하고 전쟁이 끝나서 많은 젊은이의 생명을 구할 수 있었다는 말은 없다.


2. 교통 안내

* 공항-나가사끼시: 나가사끼 공항에서 나가사끼 시내까지는 공항리무진 버스(편도 약 40분 정도 걸림)가 있어 비교적 저렴(1,000엔)하게 이용할 수 있다.

공항 바로 바깥에 버스정류장이 있고 이곳에서 자동판매기로 차표를 구입할 수 있다.

갈 때는 호텔이 가깝다고 생각하고 평화공원에서 내렸는 데 택시를 못잡아서 가까스로 경찰의 도움으로 택시를 호출하여 호텔로 갈 수 있었다.

차라리 시내 종점인 Koko-Morimachi까지 가는 것도 좋을 수 있다.

Koko-Morihachi에도 차표 자동판매기가 있다. 차안에서 현금을 지불하고 탈 수도 있다고 한다. 단, 거스럼돈은 운전사가 가지고 있지않으므로 잔돈으로 준비하여야 한다.

 

* 호텔: 평화공원은 외국인이많이 찾는 곳이므로 걸어갈 수 있는 거리의 부근에 관광호텔이 많다

 

* 전차: 아직 트롤리 전차가 운행되는 도시이다. 호텔의 카운터에서 일일권을 판다고 한다.

사세보에 일본 여자와 결혼해 살고있는 마누라 친구를 만나로 갈 때 전철을 약 2시간 타고 왕복 여행 일이 있다.

 

* 택시: 택시 요금은 상당히 비싸다. 약 10분 걸리는 거리라면 1,000엔 이상을 각오해야 한다.

* 식사: 호텔 방에 전자레인지가 있어 근처 수퍼마켓에서 즉석밥과, 끓는 물에 풀면되는 미소시루 및 김을 구입하여 아침밥으로 먹기도 하였다. 편의점에 가면 다양한 간편식을 구입할 수 있다.

2020년 12월 8일 화요일

미제 마누라와 살아보니(Living with an American Wife)

미제 마누라와 살아온지 이제 3년이 넘었다.

왜 이런 집을 얻는 데 사전에 의논을 하지 않았냐?는 불평부터 손에 꼽을 만 한 횟수의 부부 싸움이 있었지만 지금은 서로의 불가침 영역을 잘 알기 때문에 거의 싸우는 일은 없다.

내 마누라는 미국 테네시주 출신 미국인이다.

전 결혼에서 아기를 만들 일(?)이 매우 드물어서(전 남편이 장거리 트럭 운전사로 일 했는 데 2주마다 한번 집에와서 하루, 이틀 자고 가는 것이 결혼 생활 내내 반복 되었다고 한다) 인지 아기를 낳지않아 별다른 부담감이 없어 "너 나하고 결혼 하고 싶으면 청혼해라"는 말에 "Why not?" 하고 청혼해서 전격적으로 만난지 2~3주 만에 결혼을 약속하고 서둘러 2018년 10월 말에 결혼식을 홀렸다. 물론 그전에 미국 대사관에서 "결혼 가능하다"는 서류를 받아서 혼인신고서와 같이 제출하여 법적으로 분명한 내 처가 되었으며 비자 또한 E2(영어 교사)에서 F6(내국인의 배우자)로 바뀌어 직업의 선택 등, 내국인과 동등한 자격이 생겼다.

다음해 초 신학기에 다니던 영어 유치원의 계약을 연장하지 않았고 한동안 쉬다가 지금은 작은 영어 교습소를 혼자서 운영한다.

이 미제 마누라는 미국 테네시주의 Cleveland 있는 Lee University에 다닐 때 전공이 생물학이고 욕심이 많아 그외 부전공으로 영어, 성경, 화학, 물리 등을 선택하여 졸업하는 데 6년이 걸렸다고 하며, 인근 3~4개 주의 초, 중, 고등학교의 교사 자격을 취득하여 은퇴 전 교사로 재직한 바 있다.

아기를 낳지 않아서 인지 어린이를 너무 좋아해 주로 초등학교 저학년 어린이를 대상으로 영어를 가르치는 데 그 중의 Dave라는 학생은 초등학교 3학년인 데 영어 유치원부터 가르치던 아이 이고 영리하여 마누라가 매우 총애하는 학생 중의 한사람이다. 그 학생의 친구 두명과 "Science Class"를 일주일에 두번 정도 하는 데 주제가, "Spiders", "Dinosaurs" 'Snakes" 등 다양하다. 물론 모든 교습은 영어로 진행하는 것이므로 "Science"는 당연하고 "영어"는 덤으로 얻는 셈이어서 학생의 엄마들이 엄청 좋아한다. 특히 아이들이 "공부"하러 간다고 전혀 생각하지 않고 거의 놀이 개념으로 재미있게 시간을 보낼 수 있어 전혀 부담을 갖지않아 수업이 있는 날을 손꼽아 기다린다고 한다.

결혼 초기에는 종종 나의 잘못된 영어 표현을 고쳐주곤 했는 데 다른 사람으로 부터 지적을 받는 느낌이 좋지않아 그렇게 하지 말라고 했는 데 지금도 아주 잘못된 표현은 고쳐 주기도 한다.

내가 마누라에개 한국식 영어인 "Shutter Man"을 설명하고 영어로 어떤 말이 적당하냐고 물었더니 "Househusband"가 적절한 표현이라고 한다. 그래, "집-남편"이니 우리말의 마누라를 칭하는 "집사람"에 버금가는 표현이므로 맞기는 하다.

미제 마누라의 남편 노릇 3년만에 이런식으로 내 영어는 비교적 많은 발전을 했다고 생각된다. 한국사람이 잘 하지않는 또는 거의 표현을 하지 못하는 말 몇가지를 들어 보면;

* Chill-Out: "쉰다"는 의미이다. Chill은 식힌다는 의미가 있는 데 왜 "Chill-Down"이 아닌 "Chill Out"가 되는지는 잘 알지 못한다.

"Morning Wood": 남자의 성기가 새벽에 딱딱해 지는 것을 말한다.

* TGIF: Thanks God It's Friday 요즘의 젊은이들 사이에서는 종종 쓰이기도 하는 것으로 아는 데 일주일의 일과가 끝난, 해방된 느낌을 표현하는 말이다.

* Stove: 한국 사람은 난로로 알고 있는 데 우리가 말하는 "가스 레인지"를 Stove라고 말한다. Cooking Stove라고 말해도 된다.

* Kaos: 엄청 혼란한 상태를 말하는 데 문제는 발음이다. 우리는 보통 "카오스"로 발음하는 데, 아니다. "케이오스"가 맞다.

* Kitchin Towel: 이는 바로 콩글리쉬다. Paper Towel이 맞다.

* Purse와 Wallet: 여자용 지갑은 Purse이고 남자용 지갑은 Wallet 이 맞다.

* Penty(Penties): 반드시 여자용 만 Penty 라고 한단다. 남자용은 절대 Penty라고 하지 않고 Underware 라고 한다

* Bisket: 과자 종류로 비스켓은 모양이 조금 큰 것을 말하고 브랜드 명으로Titz나 재크 같은 것은 크래커라고 부른다.

주: 이 부분은 생각나는 대로 차후에 더 보충하기로 한다.

독자의 궁굼증을 덜어 주기 위해 내 나이를 공개한다. 나는 1949년 1월 생이고 처는 1865년 4월 생으로 나이 차이는 "불과" 16년 이다. 마누라 말로는 "You are small man but have a big Won(내 이름)" 이란다. 아직도 Ribido가 왕성하여 아침이면 Morning Wood가 있고, 약간의 화학적 조력을 받기는 하지만 일주일에 1~2회 마누라를 만족시켜준다. 한국 사람에게는 부부 사이에도 성적인 이야기는 무척 금기시 하는 데 미국인은 다르다. 행위 도중에도 "It's so nice!" 정도는 보통 하는 말이다.


2020년 12월 1일 화요일

An advise & proper English translation to help Replacing Control Gears of Chinese Electric Bike

   




I have troubled to replace a malfunctioning the Chinese made bike controller and successfully finished after several times of try outs.

Here are some hints for your successful project.

 First of all, I prefer to fix the poor Chinese English from the above LED Display Manual.

1.     Applicable Bike Voltages: 24, 36, 48V

2.     Functions

-       Electronic Power Switch

-       Battery Level Meter(4 Levels, Indicating LEDs)

-       Speed Setting, Low/Mid/Max Modes

-       Fixed Speed(6km/h) Cruise Control – Press “Power” and “Mode” Buttons simultaneously, the Speed Set Output(Green Wire) shall be 4V

-       Headlight Switch with LED Indicator

-       Sleep Mode in 10 Minutes of no-operation.

3.     Dimensions and Material(Skip)

4.     Wire Color and Functions

1)     Red: B+, drains 200mA

2)     Black: B-

3)     Blue: B+, when pressed “Power Switch” and shall be kept on(see below)

4)     Green: Speed Set Output: Low(1V), Mid(2V), Max(3V)

5)     Yellow: Headlight Output(B+)

6)     White: B-, for Headlight/Horn

 ** I have found the “Power Switch” couldn’t keep the “On” state and since of it; I have made a jump the Red and Blue wires together. It made the power turn on as soon as the Battery Switch “On” and it could just “Turn-Off” the Power during "On" time.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 The above photo illustrates the wires of the Controller and it shows the functions of every connector.

I will show you the functions step by step as below with correct English expressions.

1.     Two Green wires in 1P Male & Female Connectors: It shall be required to connect each other for initial power-up what it makes a “Self-Study” of the connected Bike side wires configurations. After it, It shall be disconnected after the initial set-up.

2.     Black and Green wires with 2P Female Connector: Black wire is B- and Green wires carry a Speed Set signal (1~4V) from the LED Indicator.

3.     Blue and Black wires in 2P Female Connector and a jumper wire in 2P Male Connector: It looks like hardware Cruise Control, just remove the jump Connector.

4.     Red, White and Black wires in 3P Female Connector: Connected to Throttle while Red & Black wires supply 4.3V power and receive Throttle signal through the White wire.

5.     Black & White wires in 2 Male 2P Connectors: Brake Signal, Making contact when applying the hand-operated brakes.

6.     Red & Blue wires in 2P Female Connector: Red is B+ supply to LED Indicator and the Blue wire go B+ when pressing the “Power Button” of LED Indicator - I jumped it.

7.     Black, Red & Blue wires in 3P Male Connector: to be connected with PAS(Personal Assistance System).

8.     Red, Black, Yellow, Green, Blue & White(Sometimes omitted) wires in 6P White Male Connector: Shall be connected with Motor Hall Sensor.

9.     Heavy gauge of Green, Yellow & Blue wires with individual Female Bullet Terminals: Connected with Motor Phase Lines. - I had experienced having a big noise on the Motor when I applied the Throttle and it was cleared after switching Green and Blue Motor wires. Maybe it would be wrong sequential connections.

10.   Heavy gauge of Red & Black wires with individual Male Bullet Terminals: Battery Terminal shall be connected, Red(B+) and Black(B-), sometimes after Key Switch. - Some Controllers are Red wire with a Male Bullet connector and Black wire with a Female Bullet connector.


** I had to buy 3 Controllers to fix the trouble and this lesson was made through it.

** I do not recommend purchasing a Controller with an LCD Display but an LED Display and it will be easier to apply/match.

2020년 5월 15일 금요일

Basic Concept of Capacity of Batteries/배터리의 용량에 대한 기본적인 이해

최근 개발된 리튬-이온 배터리로 인하여 우리 주면에 이를 이용하는 장치가 예전에 비해 많아졌다.

리튬-이온 방식의 배터리는 닉켈-카드늄 배터리에 비해 에너지 밀도가 2~3배가 되어 이를 이용한 대표적인 제품인 휴대폰을 필두로 전동 드릴, 가정용 진공 청소기, 전동식 자전거, 스쿠터 나아가서는 전기 자동차까지 등 종전에는 상상할 수 없던 다양한 제품이 개발되고 있다.

많은 사람들이 배터리에 관한 지식이 일천하여 전동지게차의 제조와 관련한 일을 하면서 알게된 나의 배터리에 관한 지식을 여기서 나누어 드릴려고 한다.

어떤 배터리 또는 배터리 팩의 가장 중요한 사양(Specification)은 전압(Voltage)과 용량(Capacity)이다. 이 중에서 Ah 단위로 표시된 용량에 대해 상세히 설명하고자 한다.


1. 모든 배터리의 용량(Ah 값)에서 기준이 되는 시간은 20시간(h) 입니다.
2. 배터리 또는 배터리 팩의 용량은 전압과 함께 전류(A)와 시간(h)를 곱한 값으로 표시합니다.
3. 표시된 배터리의 Ah 용량에 기준 시간인 20h를 나누어서 얻어지는 전류(A) 값이 표준 방전 전류가 됩니다.
4. 따라서 이 표준 전류로 방전 시켰을 때 20시간을 사용할 수 있다는 개념이 바로 배터리의 용량 개념입니다.
5. 표준 전류 이상의 전류로 방전을 시켰을 때는 전류값과 시간을 곱한 값이 표시된 용량값(Ah) 보다는 엄청 적어질 수 있습니다. 이는 배터리 내부 저항에 의한 주울열 손실(P=I^2*R)이 발생하기 때문입니다. 방전 전류의 자승에 비례하므로 용량의 감소가 매우 크게 됩니다.
6. 이런 배터리 용량의 감소에도 불구하고 단시간에 큰 전류를 흘려 사용하는 목적으로 만든 배터리 제품을 "고방전율의 배터리(High Discharge Rate Battery)"라고 말 합니다. 전기 자동차 또는자전거, 전동 공구 등에 사용한는 배터리가 바로 그런 종류의 배터리 입니다.
7. 앞서 말한 바와 같이 이런 배터리는 대 전류로 방전하기 때문에 실제 방전 전류와 시간을 곱한 Ah 값이 표시 용량과는 많은 차이가 있어서 단순 계산으로는 구하기가 매우 어려워 집니다.

2020년 4월 23일 목요일

Internal Circuit of Synchronous AC Generator.교류 동기발전기의 내부 회로

대형 빌딩이나 아파트 같은 곳의 비상 전원 장치로 많이 사용하는 내연 기관을 동력으로 한 삼상 교류 동기 발전기의 내부 회로는 아래 그림과 같다.
이 회로를 설명하면 다음과 같다.

발전기는 기계적 회전력을 입력으로 하고 전기적 출력을 내는 장치이다.
이 발전기의 회전 이라는 개념은 상대적인 것으로서 아마튜어와 필드 중 아무 것이나 회전 시키면 된다.
그런 원리에 따라 대부분의 대 전력용 교류 발전기의 아마튜어는 발생되는 전류가 매우 크므로 출력 전류를 쉽게 인출하기 위하여 고정자 구조로 하고 대신 계자를 회전 시키는 경우가 많다.

그림의 좌측이 Static Armature 이다 점선 속에 있는 회로가 회전하는 구조물에 속하는 데 주 계자와 이 주 계자에 여자 전류를 공급하는 여자용 삼상 발전기의 Armature 및 삼상 다이오드 정류 회로가 전기적으로 연결되어 있다.
이 여자용 발전기의 여자 전류를 공급하는 계자는 고정자로서 여자 전류를 조정하는 전기 장치를 통하여 발전 되는 교류 전압을 조정할 수 있도록 되어 있다.
이런 구조로 만들어 지기 때문에 삼상 교류 동기 발전기는 전류를 인출 또는 공급하는 슬립링이나 부러쉬가 없다.

발전기의 주파수(N = 120 f / P)는 원동기의 회전수에 따르게 된다. 원동기의 회전을 정밀하게 제어할 수 있는 방식을 채택한 발전기는 병렬 운전도 가능하다.

특기 사항: 위 회로도에 그려진 발전기의 삼상 출력은 Y 결선으로 그려져 있으나 이는 한 예에 불과하다. 보통의 발전기는 이 회로와 같이 Y 결선으로 만들어 지나 델타 결선도 사용되며 또한 여러가지 출력 전압에 대응하기 위하여 이중 Y 결선을 이용하기도 한다.
위 회로에서 출력 방식만 단상으로 바꾸면 개념적으로 자동차용 발전기 회로와 동일하다.

2020년 4월 1일 수요일

"친구"와 "Friend"

제목만 보아서는 같은말 인데 뭐가 달라?
하실지 모른다.
그러나 이런 제목의 글을 쓰게된 계기는 이렇다.

약 3년 전 재혼한 내 마누라, 킴벌리는 미국사람이고 미국에서 초등, 중등학교의 화학, 물리 생물 교과의 정식 교사 자격증을 가졌었고 결혼 당시는 영어 유치원의 원어민 교사였다. 결혼 후 유치원의 취업 계약 만료 후 재계약을 하지 않아 교육비자 E2에서 외국인 배우자 비자인 F6로 변경이 되어 취업이나 기타 모든 면에서 내국인과 다름이 없게 되었다.
영어 유치원에서도 알아주는 교사였던 킴벌리를 주변 사람들이 가만두지 않아 영어 교습을 해달라는 요청에, 주로 초등생의 교습을 시작하였는데 처음에는 학생의 집에 방문하거나 스터디 까페를 이용하기도 했는 데 강동구 성내동의 오륜교회 부근에 적당한 작은 사무실을 임대하여 약 8개월 전에 1인 학원을 꾸미게 되었다.

학생 중, 초등학교 2학년인 3명이 매주 금요일 약 2시간, Science Class라는 이름하에 천체에 관한 이야기부터 거미, 공룡 등의 주제를 정해 과학을 영어로 배우는 데 최근 새로운 4학년 짜리가 교습을 받고 싶다고 카톡으로 연락이 와서 영어가 능숙하지 않은 학생의 엄마를 위해 내가 같이 첫 미팅에 참석하게 되었다.

영어 이름이 Alex라고 하는 학생이 하는 영어 몇마디를 들어보고, 영어 책을 읽게 하는 등의 과정을 거쳐 킴벌리의 수준 측정 결과는 앞서 말한 Science Class의 2학년 짜리와 비슷한 수준임으로 이 반에 합하면 되겠다는 결론이었다.

문제는 기존의 2학년 짜리 3명의 엄마들은 반대를 하는 데 킴벌리는 같이 온 Alex의 동생과 2학년 짜리 3명 중, 소개를 받은 유진이와 친구 사이이므로 말하자면 Alex도 같은 Friend 사이인 데 뭐가 문제가 되느냐는 데 있다.

내가 킴벌리에게 어린 학생들 사이에 2살의 차이는 엄청 큰 것이며 특히 나이가 적은 쪽에서는 부담감을 가질 수 있다는 이야기를 해 주었지만 킴벌리는 반대하는 엄마들의 배신감 때문에 눈물까지 보였다.

나는 이것은 자선사업이 아니고 Business 이다. 싫다고 느끼는 사람이 있으면 떠나면 되고 모두가 마음에 들지 않아 떠나면 Class를 폐쇄할 수도 있는 것이다. "모든 것은 너가 권위를 가지고 결정해라."라고 말해 주었다.

결론은 한국어 "친구"는 영어의 "Friend"로 단순 번역이 되는 말이 아니라는 것이다.
영어권에서는 80세가 넘은 노인과 열 몇살 먹은 소년이 서로 "We are friends." 라고 하며 지내는 경우도 있으나 이들의 사이를 한국말의 "친구"로 해석을 할 수 없다는 것이다.

"친구"와 "Friend"는 같은 의미의 말이 아니다.